Why is not the name of the city given in the familar (English) form?
This is an international web site. Therefore, not the English name of a city, but its native name is used. For names in languages not written in the Roman alphabet, the locally official transliteration system has been used where one exists. For example, for mainland Chinese names the Pinyin system is used. The major source is the “International Atlas” by Rand McNally and Westermann. This web site uses UTF-8 codes if necessary. Therefore, also special diacritical marks will be displayed if they are supported by the Tahoma font (in case of Windows computers).