Wouldn it be useful to distinguish between 802.11 “mobility” and cellular “mobility,” rather than as it is today where both technologies use the same word to mean entirely different things?
Unfortunately the 802.11 usage of the words “roaming” and “mobility” are different from the cellular usage of these terms. This causes quite a bit of confusion. The 802.11 term “roaming” actually implies “handoff” in the cellular sense, for example. However, it appears that the differing usage – and the confusion – are here to stay.
Related Questions
- Wouldn it be useful to distinguish between 802.11 "mobility" and cellular "mobility," rather than as it is today where both technologies use the same word to mean entirely different things?
- First off, let’s get the spelling out of the way and baseline the word. What does the word Kabbalah mean, and how should I spell it?
- Origin of the Word Easter: What does it mean today?