Why does the manual or other documentation use terminology such as “200V class” instead of naming the actual voltage, such as “230 VAC?
A specific inverter model is set at the factory to work across a voltage range particular to the destination country for that model. The model specifications are on the label on the side of the inverter. A European 200V class inverter (“EU” marking) has different parameter settings than a USA 200V class inverter (“US” marking). The initialization procedure can set up the inverter for European or US commercial voltage ranges.
Related Questions
- The documentation for external security for a product or application is specified in RACF terminology. How do I translate this to determine what I need to do in CA-ACF2?
- How is the piston on an old manual vac. pump repacked using leather sealant(packing) for which it was designed?
- with just manual electronic documentation?