Why do some texts use “h” instead of (single quote), or have parentheses, or other non-standard conventions?
Aesthetic reasons. And Rosta in particular thinks mohi looks better in print than mo’i (space motion) and sometimes uses it the hopes that he can influence the Lojban community to accept this other spelling convention. This is purely a difference in spelling; they are pronounced the same, and should be considered different ways of writing the same “letter.” This alternate spelling also is somewhat closer to the spelling of TLI Loglan. There is another similar spelling convention, which has never been used, designed to make Lojban look more familiar to potential converts from TLI. This alternate convention may be found in the Lojban Reference Grammar. There are a number of other non-standard spelling conventions: And Rosta has (or at least had) a style in which ‘ (single quote) is omitted altogether where the vowels couldn’t possibly be stuck together; for example, he’d write coe for co’e (unspecified bridi), since “oe” is not a legal combination. He has used “.” (period) as in English,
Related Questions
- If I plan to quote from texts in the public domain in the U.S. (e.g., the Huebsch edition of Dubliners) and am publishing with a U.S.-based press, do I need to secure the Estate’s permission to quote from those texts if the book is to be available overseas?
- Why do some texts use "h" instead of (single quote), or have parentheses, or other non-standard conventions?
- How do I cite, in MLA format, a quote that is already in parentheses?