Why do people sometimes refer to NGE as “Shin Seiki Evangelion”?
“Shin Seiki Evangelion” is the name of the Japanese series we all know and love. On the title frame from the series, the small Japanese writing above the word “Evangelion” mean “Shinseiki” (with the 1st character being “shin”, the 2nd “sei” and the 3rd “ki”), and are written in Kanji. The writing under “Evangelion” is katakana, and it says “Evangelion”. If you’re wondering how you get a “va” in Katakana, it’s an “u” with tenten followed by a small “a”. (Though this is only ever written. When speaking, people say “Eba” or “Ebangerion”.) The name used in the English speaking world is “Neon Gensis Evangelion” which was selected by Gainax. “Shinseiki” can be translated to “new century”.