Where can I find out about books, dictionaries, newspapers and other written literature in Caribbean creoles?
A. Most of the written material produced in the Caribbean (novels, poetry, news, theses and dissertations, official government documents, etc.) is produced in the official languages of the respective territories, for historical and social reasons. Many novels include some writing in creole languages, but none has been written solely in a creole, or translated completely into a creole language, with the exception of Papiamentu and Haitian. To some extent, this reflects the sociolinguistic situation and make-up of the region. More and more literature is being produced in some Caribbean creoles. This includes the Bible, which has been or is being translated into several Caribbean languages, at least the New Testament. There are both written projects and oral Scripture projects in progress (see the Hosanna project re: the latter). For St. Lucian Creole, see the Folk Research Centre. An Tj Nou in St. Lucia also publishes a variety of materials. See also the St. Lucian Creole website. For Ha
Related Questions
- I want to write either for magazines, promotional literature, books, newspapers, etc. Should I major in English or Mass Communications?
- Where can I find out about books, dictionaries, newspapers and other written literature in Caribbean creoles?
- How Do You Identify Literature Written During The Beat Generation?