When translating, can I simply hire a translator to transform educational pieces from English to another language?
We try not to translate materials designed for “mainstream” populations into languages spoken by minority populations. Members of minority communities can always tell when educational materials designed for the mainstream are being used with them because the materials generally are not culturally relevant to them. Instead, we search for bilingual, bicultural nutritionists who can write the material in the language of the target population. They design the materials so they are culturally relevant. Please remember, just as one-size-fits-all panty hose don’t fit anyone, neither does one-size-fits-all nutrition education materials! Source: Joanne Ikeda, co-director, Center on Weight and Health, Cooperative Extension nutrition education specialist, Department of Nutritional Sciences, University of California, Berkeley. return to top QUESTION: Where might I find information for preparing a WIC presentation? ANSWER: Try the Food and Nutrition Information Center’s (FNIC) Web site, http://www.