Whats wrong with ONLY using in-house translators?
The danger with in-house translators is that they are often used to translate texts that they do not have the expertise to master properly. We only place projects with our global network of freelance translators and strategic partner organisations overseas who have the correct linguistic and subject skills to meet your needs. Our project managers are linguists and some are qualified translators. They act as reviewers and proofreaders of translations to ensure that the final translation is linguistically and grammatically flawless.