Whats with the upside-down question marks and exclamation points?
What’s with the upside-down question marks and exclamation points?Answer: The upside-down or inverted question marks and exclamation points of Spanish are unique to the languages of Spain. But they make a lot of sense: When you’re reading, you can tell long before the end of a sentence whether you’re dealing with a question, something that isn’t always obvious when the sentence doesn’t start with an interrogative pronoun such as qué or cómo. The important thing to remember when you’re writing Spanish is that the inverted question mark (or exclamation) goes at the beginning part of the question (or exclamation), not at the beginning of the sentence if the two are different. See these examples: • Pablo, ¿adónde vas? Pablo, where are you going? • Quiero saber, ¿cuándo es tu cumpleaños? I want to know, when is your birthday? • Estoy cansado, ¿y tú? I’m tired, are you? • Sin embargo, ¡tengo frío! Nevertheless, I’m cold! Not
Related Questions
- I cannot do the upside down exclamation mark and upside-down question marks and lose marks (in Spanish) on the test, and never get 100%. How do you type the Spanish upside down exclamation mark and upside-down question marks?
- Can I use spaces or unusual keyboard characters like semicolons and exclamation marks in my username and password?
- Do students need to use examples of ethical dilemmas when explaining points to get good marks?