Whats up with the new spellcheck interface?
The previous spellcheck interface had a couple of areas that could have used improvement: • There was no way to specify project-level dictionaries or accepted word lists. • The suggestions listed for misspelled words was very long, increasing the size of the returned HTML page and was frequently not used. • In the standard interface the spellcheck page did not show the page image. To address these and other areas, the spellcheck code was revamped to add the following enhancements: • Instead of a drop-down box, Flagged words are displayed in a text box for direct editing. • The standard interface now shows the page image beside the spellcheck page for direct comparison to the original text. • Page text is still checked against the dictionaries for all project languages. In addition the user has the ability to select additional languages to check the page against, useful if an English-only project has a page with a long quote in French for example. • Each project has ‘good’ and ‘bad’ wor
The previous spellcheck interface had a couple of areas that could have used improvement: • There was no way to specify project-level dictionaries or accepted word lists. • The suggestions listed for misspelled words was very long, increasing the size of the returned HTML page and was frequently not used. • In the standard interface the spellcheck page did not show the page image. To address these and other areas, the spellcheck code was revamped to add the following enhancements: • Instead of a drop-down box, Flagged words are displayed in a text box for direct editing. • The standard interface now shows the page image beside the spellcheck page for direct comparison to the original text. • Page text is still checked against the dictionaries for all project languages. In addition the user has the ability to select additional languages to check the page against, useful if an English-only project has a page with a long quote in French for example. • Each project has ‘good’ and ‘bad’ wor