Whats the Difference Between Standard French and French-Canadian?
The short answer is surprisingly little in written French. Presque rien! Spoken French is a different kettle of fish (or “another pair of sleeves,” as the French would say!). Translation clients often ask English-to-French translators to provide work in standard or French-Canadian French that are the most commercially important variations of the language. French always has been highly structured in terms of grammar and syntax, so variations between Standard French and French-Canadian arise primarily from different vocabulary and idioms that evolved as a result of history, geography and, oddly enough, government legislation. Do you need to consider this? Then, see the next item.