Whats the Best Romanized Korean to English Translator?
I have actually never come across any translator that translates between romanized Korean and English. (And believe me, I’ve tried to find them.) (BTW – if, by any chance, you are looking for a translation of a Korean song for which you only have a romanization – search more. If it’s at all popular, there’s got to be one somewhere.) Also, romanization translators, if they exist, would have problems, because: 1. People use many, many different systems for romanization of Korean. As a result, to translate a romanized word, you would have to type it again a certain way to make it compatible with the dictionary, and this pretty much requires that you can read Korean. e.g. 어떻게 (‘how’). I have seen this romanized so many different ways it makes my head hurt: eotteohke, uhdduhke, ottohke, eotteohge, uhduhge, etc. etc. etc. You get the point. Now, imagine that, to get rid of any confusion, there was a translator that used a specific set of rules. If there was just one or two other systems that