What translation reference material does the alliance use?
Our translators rely on a variety of translation reference material when translating and checking exam questions. In addition to the leading French translation resources, we also use leading medical translation material. Here are just a few examples: ” Canadian Alliance of Physiotherapy Regulators, 2001, Lexicon of Terms/Lexique de termes, Toronto ” Lussier, A. and Dionne, S (Eds.), 1990, Vocabulaire de sémiologie de l’appareil locomoteur Volume I: signes cliniques/Vocabulary of Signs and Symptons of the Musculoskeletal System Volume I: Clinical Findings. Canadian Government Publishing Centre, Ottawa ” Lussier, A., Beauregard, G. and Dionne, S. (Eds.), 1992, Vocabulaire de sémiologie de l’appareil locomoteur Volume II: signes d’imagerie médicale/Vocabulary of Signs and Symptons of the Musculoskeletal System Volume II: Medical Imaging Signs. ” Canada Communication Group, Ottawa.