Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

What makes a good Japanese translator?

0
Posted

What makes a good Japanese translator?

0

Not only must a top quality Japanese-English translator be proficient in the two languages, he or she must also have special training in linguistics and expertise in a given field that would have its own special vocabulary. 1. They must be native Japanese speakers Since Japanese culture is so distinctive in the world, it is absolutely necessary to have a native Japanese speaker do any translation into Japanese. There are actually two forms of Japanese considered standard: hyōjungo, or standard Japanese, and kyōtsūgo, colloquial Japanese that is spoken by the people in casual situations. The Japanese government has taken steps to modernize Japanese so that there is less distinction between the two; nevertheless, your professional Japanese translator must have an ingrained sense as to the appropriate Japanese expression to be used in any given situation. Any misappropriation of formality is particularly offensive in Japanese. 2. Excellent writers and linguists Even for a native speaker,

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123