Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

What is the English equivalent of the Spanish idiom estar compuesto por?

0
Posted

What is the English equivalent of the Spanish idiom estar compuesto por?

0

“Mucha tela para cortar” literally means “Too much fabric to cut”. An English idiom equivalent would be “Biting off more than you can chew”.

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123