Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

What is the difference between a certified and a notarized translation?

0
Posted

What is the difference between a certified and a notarized translation?

0

A notarized translation is one that bears a notary’s seal, however it may have been performed by a translator who has not met the certification requirements. FIS defines a certified translation done in the United States as one completed by a translator who is a member of the American Translators Association (ATA). For translations done outside the United States, FIS considers them certified if they are completed by an embassy or consulate, if they are issued in English by the university or school (where applicable), or if the translator is certified by his or her governing national translation association. For foreign credential evaluations, we will also accept translations done outside the United States if they come from an individual with a degree in translation studies (proof is required). All certified translations must state the credentials of the translator, including the translator’s ATA identification number or the identification number from their governing national translation

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123