What is the closest translation to the Hebrew bible?
In recent years, a number of modern Bible translations have been published that have done much to help lovers of God’s Word to get to the sense of the original writings quickly. However, many translations have eliminated the use of the divine name from the sacred record. On the other hand, the New World Translation dignifies and honors the worthy name of the Most High God by restoring it to its rightful place in the 6,973 times it occurs in the text. The form ‘Yahweh’ is generally preferred by Hebrew scholars, but certainty of pronunciation is not now attainable. Therefore, the Latinized form Jehovah continues to be used because it has been in use for centuries and is the most commonly accepted English rendering of the Tetragrammaton. The New World Translation also makes every effort to be consistent in its renderings. For a given Hebrew or Greek word, there has been assigned one English word, and this has been used as uniformly as the idiom or context permits in giving the full Englis