What is a Translator? What Qualifications Must a Translator Have?
“At a time when people and ideas, and culture and business, seem to increasingly cross the barriers of language, translation from one language to another becomes a necessary part of the action, with that action being neither transparent nor automatic. Translators make choices about how to move the text across the barriers behind which cultures have evolved characteristic linguistic ways of seeing and thinking, of encoding and protecting their cultures. All throughout history, we can see the creativity of individual translators as they sought to push their texts through filters of culture and language.”(The Journal of American History, Willi Paul Adams and David Thelen, March, 1999) The ancient Greek word for translator-interpreter is HermĂȘneus, related to Hermes, the messenger of the gods, the god that presided over travel, trade, and communications. The verb HermĂȘneuo means to interpret foreign tongues, translate, explain, expound, put into words, express, describe, write about. The m
Related Questions
- If I am using my own translation software for translating some EDI documents, and using in-network translation to translate other documents, can I use the same Information Exchange mailbox for both?
- What is a Translator? What Qualifications Must a Translator Have?
- How Do You Overcome Language Barrier With Website Translation?