Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

o LUPIN, RUPAN, WHATS GOING ON HERE?

going Lupin
0
Posted

o LUPIN, RUPAN, WHATS GOING ON HERE?

0

GUY? The reason for the difference in names is a matter of international copyright. Lupin III is based on a series of French novels about a gentleman thief known as Lupin. Monkey Punch’s anime charecter is purported to be the grandson of the first Lupin. Now here’s where the fun part comes in… It’s been about 50 years since the death of the author, which makes the Lupin copyright public domain, internationally. AnimEigo is trying to avoid any copyright problems by calling it Rupan. Streamline, on the other hand, after refering to him as The Wolf to avoid similar problems has reverted to the Lupin name now that they can. You may notice that the Japanese pronounciation of the word is “Rupan.” o LEARNING JAPANESE As is to be expected, all anime is in Japanese. Synopses, scripts, subtitles and dubbing all help to understand what’s going on, but they can only cover a fraction of all the anime being released at a certain time. A common question in rec.arts.anime and sci.lang.

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123