Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

Japanese is the language of ambiguity. Is it possible for a Japanese document to be translated so that it sounds like natural English?

0
Posted

Japanese is the language of ambiguity. Is it possible for a Japanese document to be translated so that it sounds like natural English?

0

Yes. While Japanese can be written with amazing levels of ambiguity, that isn’t the intention of technical documents. Ambiguities can best be avoided if the translator understands what the author was trying to say. Japanese can be translated into into normal sounding English, but it requires extensive rearrangement of the text.

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123