Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

Is the Fission Approach [splitting the document into smaller pieces] realistic and does it work in translation?

0
Posted

Is the Fission Approach [splitting the document into smaller pieces] realistic and does it work in translation?

0

A 200-page manual split among five translation companies working independently will not shrink your production schedule by a factor of five, it will increase your panic level by a factor of ten. Your final document will be a fractured jumble of text with constantly shifting terms and writing styles, and worse, it will be incomprehensible to your target reader. The original authors will not recognize it in any language. Assign the job to one translation company and let them worry about consistency of terminology, revisions, integration, and stylistic consistency.

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123