Is special training recommended to become a court interpreter?
Yes. Court interpreting is a very demanding job. Spoken language court interpreters must be completely fluent in both English and the second language, while court interpreters of American Sign Language must be completely fluent in both English and American Sign Language. The level of expertise required for this profession is far greater than that required for everyday bilingual conversation. The interpreter must be able to handle the widest range of language terms that may be presented in the courts—from specialized legal and technical terminology to street slang. Most people do not have a full command of all registers of both English and the foreign language and, therefore, require special training to acquire it.
Yes. Court interpreting is a very demanding job. Spoken language court interpreters must be completely fluent in both English and the second language, while court interpreters of American Sign Language must be completely fluent in both English and American Sign Language. The level of expertise required for this profession is far greater than that required for everyday bilingual conversation. The interpreter must be able to handle the widest range of language terms that may be presented in the courts—from specialized legal and technical terminology to street slang. Most people do not have a full command of all registers of both English and the foreign language and, therefore, require special training to acquire it. Although there are no minimum requirements that must be met in order to apply to take the state certification test, applicants are encouraged to complete formal, college-level course work and training in both languages and modes of interpreting before applying for the examina