Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

Is a passage from the Malay Annals translated into English a primary or secondary source?

0
Posted

Is a passage from the Malay Annals translated into English a primary or secondary source?

0

Now I don’t really know what the Malay Annals are, but if the passage is a first-hand account (any recordings or description from a person who’s been there) then it’s a primary resource. Secondary resources are usually when a scholar (who has never been a first-hand witness for the things he’s writing) refers to other sources and summarizes a particular topic in a book. If the document is translated from quote to quote, then technically it’s still a primary resource (although you should talk to your instructor/teacher about that, because some other people might not think that way).

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123