How much of British humour crosses over?
I think in essence it’s 100 per cent. I think people mistake the cultural difference for differences in our sense of humour, you know, obviously the references change and the little things that we talk about are different. A joke about a little-known American celebrity is the same as a joke about a little-known English celebrity it’s just that those people are different and the reason that the Americans laugh is because those people know who it is and vice versa. I think maybe we as British people have a tendency to be slightly more ironic socially but I think the Americans have an incredible command of irony performance wise. There’s a myth about the Americans not getting irony and that’s so not true and that’s so off the mark and such a nasty, superior attitude on the part of the British people that say it because it’s completely underestimating the American sense of humour. I think we have a real shared sense of humour and the gap between is getting smaller because the world itself