How could the international committee create a language which is also evolving “naturally” in the body of users at the same time?
It would be necessary to balance these potentially opposing tendencies. The committee (council, commission etc.) should be neither too active or prescriptive nor too passive or descriptive. The former might cause it to attempt to guide the language too rapidly, or in a direction the body of users were not prepared to take; the latter would allow for irregularity, such as had been sanctioned by mass usage. Harmonising these centralising and decentralising forces might not be easy, but a properly constituted committee, engaged in a continuous process of consultation with all interested parties, and taking a strictly (though not exclusively) scientific approach to all linguistic questions, should allow both centre and periphery to evolve together.
Related Questions
- I don have the time to create an entire document. How can I just look at the Law and Strategy or the model language for a particular provision Im interested in?
- How could the international committee create a language which is also evolving "naturally" in the body of users at the same time?
- How could the ILC create a language which is also evolving "naturally" in the body of users at the same time?