How are Hebrew verb tenses different from English?
Hebrew verb tenses are related to action (perfect – completed action and imperfect – incomplete action) whereas English verb tenses are related to time (past, present and future). When the English translation has past tense it is usually the perfect tense in the Hebrew since it is completed action. The imperfect tense can be translated as present or future and can cause some problems when translating the Hebrew imperfect tense. The reality is that the Hebrew is not writing about time (past, present or future) as in their mind even something completed can be in the future. For example I can say “my father taught me about life” which is written in the past tense. While my father taught me many years ago, we see this as past tense and in the Hebrew mind it is a completed action. But, in the Hebrew mind this completed action exists in the past, present and future.I still learn from my father today by remembering all that he taught me and I will continue to learn from him even after he is d