Haven the Glukkons voices changed a lot?
In fact, they have. In Abe’s Oddysee, Molluck and the other Glukkons mumble a lot and tend not to enunciate their words, while in Abe’s Exoddus they obviously are able to speak with more clarity. Some even have distinctive accents, sounding French, Russian or Bronx. In Munch’s Oddysee, most Glukkons in gameplay have a gruff Italian American accent, although the good ending adds Texan and slightly dopey to this list. In Abe’s Exoddus, we see a lot more of the Magog Cartel, especially the Glukkons, and we need to understand what they are saying, hence the absence of mumbling. The Bronx, Russian and Mafia accents typically carry a certain degree of ferocity, making them ideal for Glukkons. Tex’s voice makes him sound very rich and self-important, while Lulu’s represents his dopiness well without making him sound un-Gluk-like. The Brewmaster’s French accent was probably just for comic relief, but it also sounds rather menacing, almost on the edge of sanity.