Does the language of Chinese opera pose too high a barrier for young audiences today?
CTC: Everything Wu Hsing-kuo is doing is bringing in young audiences. As for difficulties with language (the language of classical Chinese opera), I was taken to the opera from around age four. The gap in understanding for me then was much greater than for a 20-something today. By taking in an opera once every two or three weeks, I learned to understand, even without the aid of subtitles. … We don’t have to dumb opera down for young people, nor do we need to go too far out of our way to cater to them.