Can Spanish Speakers Understand One Anothers Dialect?
The answer is yes. S, Seor! You can produce documents that will be understood by all Spanish audiences. Spanish speakers will understand the idiomatic differences of another region because of the extensive lexicographical and grammatical foundation of the Spanish language, even when cognates vary from region to region, even to the point of having entirely different meanings. A computer book written in Spain refers to a computer as “ordenador”. In most of Latin America, a computer is a “computadora.” Will the Latin American understand the word “ordenador”? Of course! Will he/she realize that a Spaniard wrote it? Absolutely! In a technical book or manual, this makes no difference; however, an advertising piece or a personalized message directed at the reader might be affected. The Spanish Translator Challenge in the US The U.S., with its large Hispanic population, is becoming a major Spanish-speaking market. Hispanics in the U.S. are an assortment of people with different national origin