Important Notice: Our web hosting provider recently started charging us for additional visits, which was unexpected. In response, we're seeking donations. Depending on the situation, we may explore different monetization options for our Community and Expert Contributors. It's crucial to provide more returns for their expertise and offer more Expert Validated Answers or AI Validated Answers. Learn more about our hosting issue here.

Can a less pejorative Chinese translation for schizophrenia reduce stigma?

0
Posted

Can a less pejorative Chinese translation for schizophrenia reduce stigma?

0

The term jing-shen-fen-lie-zheng (mind-split-disease) has been used to denote schizophrenia in Chinese societies. Many Asian countries, where the Chinese writing system is used, adopt a similar translation. This study examined whether a less pejorative name si-jue-shi-diao (dys-regulation of thought and perception) as a diagnostic label for symptoms of schizophrenia could reduce stigma. Secondary school students (n = 313) were randomly assigned to read a vignette with one of four labels: si-jue-shi-diao, jing-shen-fen-lie-zheng, jing-shen-bin (mental illness), and no label. Students expressed their social distance, stereotypes held, and attributions toward a young adult who met the Diagnostic and Statistical Manual-IV of Mental Health Disorders criteria for schizophrenia. It was found that psychiatric labeling did not have a statistically significant main effect on attitude measures. However, students with religious beliefs were more accepting toward the target individual associated wi

Related Questions

What is your question?

*Sadly, we had to bring back ads too. Hopefully more targeted.

Experts123