Aren there disadvantages to a one-person vs. a committee translation?
There are advantages and disadvantages to each approach to Bible translation. Most major translations today are produced by committees (such as the NKJV, NASB, and NIV). Even the KJV was produced by a committee. However, many quality translations have been produced by individuals, dating back to Wycliffe and Tyndale. The first advantage to the committee approach is having multiple people working on the translation prevents any one person’s theological bias from entering the text unnecessarily. Secondly, the chance of mistakes is reduced. However, the fist advantage can actually turn to a disadvantage. There might be times when the lexical or contextual data supports a specific translation but it cannot be used because of the objections of someone on the committee whose theology disagrees with the appropriate translation. In addition, with multiple people working on the translation it is more difficult to keep a consistency throughout. Even with a general editor overseeing the work, the