What is the english translation of Paolos Italian in TOW the Blackout (episode 1.07)?
For last one year I am totally dependent upon the online service. Some people say that online service is not reliable. But its also very true that they are very efficient because of their highly commercial behavior. I got the opportunity of both translation and proofread dervices. I am suggesting you the service of translation and interpretation services
According to tv.com at http://www.tv.com/friends/the-one-with-the-blackout/episode/351/summary.html, here are the translations for Paolo’s lines in Italian: Paolo: Ragazzi, sono appena arrivato e vivo al piano di sotto, quindi ci vedremo molto spesso, penso. Translation: Hey guys, I’ve just arrived and my apartment’s on the lower floor, so we’ll get across quite often, I think. Paolo: Phoebe, anche tu bellissima. Se siete tutte cos belle mi trasferisco proprio qui. Translation: Phoebe, you’re so beautiful too. If you girls are all so gorgeous I’ll move right here. Paolo and Rachel are looking outside. Paolo: Guarda la luna, guarda le stelle… Guarda tutte le cose belle. Translation: Look at the moon, look at the stars… Look at every beautiful thing.